Keine exakte Übersetzung gefunden für مصادر النقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مصادر النقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El reglamento también impone sanciones así como el embargo del dinero en efectivo o los instrumentos negociables que no hayan sido debidamente declarados.
    وتقضي اللائحة أيضا بفرض عقوبات ومصادرة النقد والأوراق التجارية الأخرى القابلة للتداول غير المعلنة في الإقرارات.
  • En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
    وفي بعض الاقتصادات الكبيرة، أصبحت التحويلات مصدرا مهما من مصادر النقد الأجنبي.
  • La UNCTAD había sido una fuente de pensamiento crítico y alternativo.
    وأوضح أن الأونكتاد هو مصدر من مصادر التفكير النقدي والبديل.
  • Las remesas son una buena fuente de divisas y Tonga está considerada como uno de los países más dependientes de ellas, ya que en nuestro país ascienden al 39% del producto interno bruto.
    إن التحويلات الخارجية مصدر جيد من مصادر النقد الأجنبي، وتعرف تونغا بأنها من أحد أكثر البلدان اعتمادا عليها، إذ تشكل نسبة 39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
  • Su declaración se centrará en los cuatro indicadores principales de la salud financiera de la Organización: las cuotas aprobadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros.
    وأضاف قائلا إن بيانه سيركز على أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي: الأنصبة المقررة الصادرة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، ومصادر النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
  • En el caso de la estructura del gasto de los hogares clasificados como pobres por patrimonio, podemos afirmar que algo mas del 80% de los recursos que invierten en alimentos y bebidas para consumo dentro y fuera del hogar procede de fuentes monetarias y poco menos de la quinta parte es de tipo no monetario.
    وفي صدد هيكل نفقات الأُسر المصنَّفة في خانة الفقر من ناحية التنمية التراثية يمكن أن يقال أن 80 في المائة أو أكثر قليلاً من الموارد المخصصة للغذاء والشراب للاستهلاك داخل وخارج الأسرة كانت مستمدة من مصادر نقدية ويأتي أقل من الخمس من مصادر غير نقدية.
  • No se especifican las fuentes de los recursos del FMI para el alivio de la deuda.
    ومصادر موارد صندوق النقد الدولي للتخفيف من عبء الدين ليست محددة.
  • En el comunicado del Grupo de los Ocho no se especificaron las fuentes de los recursos del FMI para el alivio de la deuda11.
    هذا ولم يحدد بيان مجموعة الثمانية مصادر موارد صندوق النقد الدولي للإعفاء من الديون المستحقة له(11).
  • También registraron su casa y confiscaron dinero en metálico, una computadora, libros, periódicos y documentos. Posteriormente procedieron a registrar otro apartamento usado por el Sr. El-Derini en el distrito de Matareya y en su oficina, confiscando enseres de ambos emplazamientos.
    وقد قاموا أيضاًَ بتفتيش منزله ومصادرة مبالغ نقدية وجهاز حاسوب وكتب وجرائد ومجلات ووثائق، ثم فتشوا شقة أخرى يستعملها السيد الدرينى في حي المطرية ومكتبه واستولوا على أشياء من الشقتين.
  • El proyecto de reglas de procedimiento regulará la presentación ante un tribunal de peticiones de confiscación de instrumento monetario, bienes o todo aquello que represente, implique o se relacione con el producto de una actividad ilícita o un delito de blanqueo de capitales tipificado en la Ley de la República 9160.
    وستنظم القواعد الإجرائية المقترحة الطلبات المقدمة إلى المحكمة من أجل مصادرة صكوك نقدية أو ممتلكات أو حصائل تمثل أو تنطوي على القيام بنشاط غير مشروع أو بجريمة لغسل أموال بموجب القانون الجمهوري 9160 أو تتصل بهذا النشاط.